oct. 05
by Pedro | 05 oct. : 16:56 | Comments: 0
UN CENTRO CULTURAL PERUANO EN PARÍS----"El Perú más allá de los clichés"
Hace más de 20 años un grupo de peruanos y franceses fundó el Centro Cultural Peruano (Cecupe) en París para difundir nuestra cultura en la capital francesa. Su directora, Yolanda Rigault, estuvo de paso por Lima y conversó sobre esta silenciosa pero entusiasta labor de promoción.
En el Barrio 13, en el sur de París, y cerca de la sede de la nueva Biblioteca Nacional, un grupo de peruanos y franceses fundó en 1986 el Centro Cultural Peruano, una asociación civil sin fines de lucro dedicada a promover y difundir la cultura y el patrimonio del Perú en Francia. Con el tiempo, el centro se ha convertido en un importante promotor de actividades culturales peruanas entre el medio académico y público francés, organizando desde charlas científicas sobre nuestros glaciares y conferencias sobre el Capac Ñam, hasta exposiciones fotográficas del archivo Baldomero Alejos, noches poéticas y presentaciones de libros, como las dedicadas el año pasado a las obras completas de César Vallejo y Javier Sologuren. Actualmente, el setenta por ciento de las actividades del Centro Cultural Peruano se realiza en la Maison de l'Amérique Latine, ubicada en el barrio de Saint-Germain, en el corazón cultural de la capital francesa.

El resto se reparte entre locales de La Sorbona, la Maison des Associations en el barrio 13 y algunos cafés y teatros. La actual directora del centro es Yolanda Rigault, una bioquímica formada en San Marcos, con un doctorado en Medicina Nuclear en Estados Unidos. Según ella, el logro más importante del centro ha sido perdurar todo este tiempo sin salirse del objetivo primigenio de promover la cultura peruana entre los franceses: "Hace 20 años el francés creía que la cultura peruana estaba solo circunscrita a los incas, que ellos lo eran todo, y cuando uno les explicaba que los incas no habían durado más de 150 años y que existían culturas anteriores, no podían creerlo. Ahora el conocimiento es mayor, y existe un enorme interés por las civilizaciones anteriores, por saber del Perú, si se quiere, más allá de los clichés".

HISTORIA, ARQUEOLOGÍA Y ARTE
¿Cuál es el criterio para la elaboración de las actividades del centro?
Las actividades se programan con bastante anticipación. Ya tenemos armado el programa hasta diciembre. Vamos a tener una charla sobre la educación en la Colonia a cargo de Monique Laperrine, una peruanista francesa, colaboradora del Instituto Francés de Estados Andinos; y otra sobre el nacimiento de la música criolla, realizada por un etnomusicólogo francés de la Universidad de Reims, Gerard Borras, quien tiene una colección increíble de música criolla de comienzos del siglo XX. Después, realizaremos encuentros de poesía, algo sobre danza de tijeras; la guitarra de Huamanga; y la presentación de tres libros, uno de ellos del Instituto Francés de Estudios Andinos. El único criterio es que las actividades no se salgan del marco de la cultura y el patrimonio. Cuando vengo a Lima algunas personas se acercan a pedirme ayuda material a favor de artistas o artesanos, pero nosotros no cumplimos esa labor, nuestro objetivo es únicamente de difusión.

El interés de Francia por la cultura andina y especialmente por el Perú es de larga data, ¿en estos momentos qué temas peruanos interesan o llaman más la atención del medio académico francés?
Hay ciertas áreas en las que ha habido evidentemente una relación estrecha entre el Perú y Francia como, por ejemplo, la poesía. Y no solo con Vallejo sino también con los surrealistas, con Moro y con otros escritores. Pero en estos momentos esta relación abarca muchas más áreas. El francés de hoy se interesa mucho por la historia, por la arqueología, y nosotros buscamos responder a este interés. Hace 20 años se sabía poco del Perú, se pensaba que toda nuestra historia se reducía a los incas, en cambio ahora hay un interés creciente por las civilizaciones anteriores. El francés quiere saber cada vez más sobre el Perú, sobre la música, la danza. Antes se conocía solo el huayno, las quenas y las zampoñas, pero hoy día se comienza a conocer otros instrumentos y géneros. Somos una asociación completamente independiente y esto nos ha dado libertad para tener una actividad sostenida sin importar los cambios o giros en la política de la Cancillería. Realizamos entre 25 y 30 actividades cada año y todas nuestras charlas son gratuitas, con un público que responde magníficamente bien. Se puede decir que el 60 por ciento de la gente que asiste a nuestras conferencias es francesa, el resto son latinoamericanos o peruanos que están de paso o viven en París. Cuando alguien llega por primera vez a nuestras actividades, nosotros le pedimos llenar un cuestionario para saber qué le interesa más del Perú. Y lo que se repite más es la historia, después sigue la arqueología y finalmente el arte.

Me contaba que muchas charlas son dadas por franceses peruanistas.
En el medio universitario existen muchos peruanistas. En las universidades francesas hay cada vez más cátedras sobre los países andinos, y entre ellos el Perú es el que despierta mayor interés.

En el campo del patrimonio y la arqueología han realizado muestras sobre el Capac Ñam y charlas sobre las diversas sociedades prehispánicas, ¿qué resaltaría de estas actividades?
Efectivamente, con ocasión de los veinte años organizamos diversas actividades. Una de las más importantes fue una charla sobre las culturas prehispánicas. Esta actividad la llevamos a cabo en el Petit Palais, un hermoso museo que fue reinaugurado en París con una muestra dedicada al Perú, llamada De chavín a los incas. Nosotros aprovechamos esta actividad gestionada por la embajada para organizar una conferencia con Daniel Levine, un profesor de La Soborna que es uno de los grandes expertos en arqueología andina y gran amigo del Cecupe. La sala estuvo llena. Fue un gran éxito. De esta manera aumentamos la oferta y ampliamos el conocimiento del Perú. (JPL)

[Proposée par Stef]
version imprimable Créer un pdf pour cette news
août 25
by Pedro | 25 août : 22:47 | Comments: 0
JUAN JOSE ALVA
"Con Guitarra y Cruz en mano"



Hace 3 dias estuve mirando la pagina web de El Comercio y pude observar las fotos del terremoto en Ica y mi corazon se lleno de mucha tristeza al ver tales imagenes, en ese preciso momento entre lagrimas, Dios tambien me daba algunas frases que ahora son una cancion y que quiero dedicar de todo corazon a nuestro pueblo que si bien aun entre el dolor, lucha por salir adelante, en estos momentos donde la solidaridad esta presente y donde demostramos que somos mas fuertes que nuestros problemas.

NUNCA SERA LA TRISTEZA, LA QUE NOS IMPIDA VOLVER A SONREIR.

Una cancion de animo y esperanza para la gente de mi pais ...
con todo mi corazon.

version imprimable Créer un pdf pour cette news
juil. 11
by Pedro | 11 juil. : 22:11 | Comments: 0
LIMA (Peru), 3 juil 2007 (AFP) - Des chercheurs péruviens ont découvert dans le nord du Pérou une tombe d\'un seigneur de la culture moché (pré-inca) datant de plus de 1700 ans, a annoncé mardi l\'archéologue Walter Alva.

Les restes seraient ceux d\'un seigneur moché, un prêtre ou un noble appartenant à l\'élite de la civilisation Moché dont l\'âge d\'or est situé entre le deuxième et le troisième siècle après J-C.

Cette tombe serait antérieure de 60 à 70 ans à celle du célèbre seigneur de Sipan, dont la chambre funéraire fut retrouvé en 1987 par Walter Alva sur la côte nord du Pérou dans la région de Lambayeque.

Cette nouvelle tombe a été découverte dans un mausolée royal à seulement 25 mètres de celle du seigneur de Sipan dans la Huaca Rajada, un des endroits habités par cette civilisation moché, bien antérieure à l\'empire inca.

M Alva a expliqué que dans les trois excavations réalisées ces derniers jours, les chercheurs ont trouvé une chambre mortuaire de trois mètres sur trois avec un toit formé d\'anciennes poutres de bois et un cercueil avec du mobilier funéraire. Le cercueil était recouvert de cuivre doré et renfermait des bijoux et ustensiles de grande valeur.

Les archéologues ont mis à jour quatre têtes de félins en cuivre et or, des masques, des feuilles de cuivre et des pièces de céramique ainsi qu\'une sorte de coiffe métallique et dorée en forme de \"V\" caractérisant les personnages influents selon les codes de la culture moché.

Pour Walter Alva, le \"découvreur de Sipan\", ce nouveau personnage serait plus ancien mais pas plus important que le seigneur de Sipan\".

Ces travaux de recherches ont été réalisés avec le financement de la maison de production El Deseo du cinéaste espagnol Pedro Almodovar.



[Proposée par Stef]
version imprimable Créer un pdf pour cette news
juin 05
by Pedro | 05 juin : 23:17 | Comments: 2
Paseos Andinos inicia su ciclo 2007 teniendo como denominador común al género narrativo. Los temas urbanos evidencian una trama humana de certezas, interrogantes y desafíos con un trazo paralelo a la superficie pavimentada, la ciudad. El cuento Juan Simón del reconocido escritor Edgardo Rivera Martínez inicia nuestras páginas transportándonos hasta las orillas de Barranco (balneario de Lima) donde una partida inminente conducirá a un misterio con pocas pistas, a una intriga crucial con fondo de mar y acantilados. Del mismo autor también se ha elegido un fragmento de la novela País de Jauja cuya atmósfera adolescente estará presta a cedernos un boleto a esa patria de los primeros experimentos. Por su parte, Carlos Eduardo Zavaleta ofrece Hombre invadido por las posibilidades, relato breve de hipótesis dura cuando alguien, al otro lado de la línea, cuelgue el teléfono. En Ensueño oficial de Iván Blas, la fe de un niño y la solidaridad de un maestro van a transgredir las reglas convencionales de un acto protocolar. La sección infantil propone dos creaciones interesantes : Marzo, mes del agua de Danilo Sánchez Lihón para sumergirnos nuevamente en nuestros mitos y leyendas de la sierra y la segunda parte de Torito de Penca de Víctor Hugo Alvítez. Pero no sólo será la vertiente narrativa que anime esta nueva entrega sino también la buena noticia que llega a través de la nota de Catherine Heymann en Escritores de la selva. ..¡Reiniciemos una vez más este camino de lecturas y aventuras con Paseos Andinos ! ■ Pour recevoir un exemplaire imprimé de Paseos Andinos, envoyer 1 timbre à 1,30 euro.
version imprimable Créer un pdf pour cette news
oct. 10
by Pedro | 10 oct. : 00:00 | Comments: 0
Par Ivan Ignacio
Tupaj Katari, nom adopté par Julian Apaza en mémoire de l’intrépide Tupaj Amaru (José Gabriel Condorkanqui) et de l’hardi Tomás Katari , fut l’un de nos plus grands martyrs dans l’histoire du peuple Aymara, un leader indomptable ainsi qu’un grand stratège de l’armée autochtone andine ; il fut le chef indiscutable de la rébellion aborigène et lors du siège de la ville de La Paz..

Read full article

version imprimable Créer un pdf pour cette news
sept. 25
by Pedro | 25 sept. : 11:31 | Comments: 0

A 15 km au nord de Quito, à une altitude de 2 483 m, une petite allée, bordée des bustes des scientifiques européens et équatoriens qui ont participé aux nombreuses recherches et expéditions entreprises afin de vérifier l'hypothèse de Newton quant à l'aplatissement de la Terre aux pôles, aboutit à un monument commémoratif quelque peu insolite.
Ici s'élève fièrement depuis près de 20 ans La Mitad del Mundo (le milieu du monde), qui marque l'emplacement de la ligne équinoxiale tel que calculé par Charles Marie de La Condamine et les membres de la mission géodésique française vers le milieu du XVIIIe siècle. Les visiteurs peuvent y vivre une expérience unique en mettant un pied dans l'hémisphère sud et l'autre dans l'hémisphère nord.

À l'intérieur du monument se trouve le Museo Etnográfico. Sur trois étages, ce musée retrace l'histoire des différentes ethnies qui forment aujourd'hui la population de l'Équateur. On peut y voir de nombreuses pièces d'artisanat, des instruments de musique et des vêtements.
version imprimable Créer un pdf pour cette news
sept. 25
by Pedro | 25 sept. : 10:57 | Comments: 0

Née à Bogota, Ingrid Betancourt est députée et sénateur de Colombie. Dans ce pays éprouvé par plus d'un siècle de violence, elle mène une lutte implacable contre la corruption du pouvoir lié aux cartels de la drogue.

Read full article

version imprimable Créer un pdf pour cette news
sept. 15
by Pedro | 15 sept. : 14:33 | Comments: 0

La etnicidad en la evolución económica de los aimaras de Lima
Por Moisés Suxo
“...fue muy importante para la evolución económica de Unicachi la incorporación de elementos como la reciprocidad, solidaridad, expresiones artísticas, la lengua aimara y la conciencia étnica como marcadores de nuestra identidad cultural de la Nación Aimara”.

Los medios de comunicación social de Lima han informado ampliamente sobre el éxito de las sociedades empresariales de los migrantes aimaras de Unicachi(1). Han destacado como elementos movilizadores de la pujanza económica de los unicachinos la férrea unidad, la cooperación, vocación por el trabajo y la organización sólida de los unicachinos en Lima. Pero no ha sido suficientemente advertido el papel de la etnicidad, de la identidad étnica aimara de los unicachinos. El componente étnico expresado en la organización asociativa de tipo comunal asumido por sus organizaciones, la difusión de las manifestaciones artísticas, la práctica de la reciprocidad y la preservación de la lengua aimara; aunque con dispar intensidad, fueron determinantes en esto.

Read full article

version imprimable Créer un pdf pour cette news
sept. 08
by Pedro | 08 sept. : 23:43 | Comments: 0
los Administradores de KeBusca.com invitan a las asociaciones, grupos de musica, artistas, y todos aquellos que contribuyen en la difusion de la cultura latino americana en Francia, a hacernos saber los eventos culturales que organizan o que participan, lo publicaremos rapidamente en este portal. escribanos o mandenos un mail a (Kebusca@kebusca.com).
El Administrador
kebusca.com
version imprimable Créer un pdf pour cette news
Aller à la page  1 2 3 ... 61 62 [63]

Catégories de news